In article: “El Niño under way and threatens weather extremes, scientists say”
English definition: happening now; already started and in progress.
中文定義:已經開始、正在進行中;常用於新聞標題,表示某件事已展開。
Usage note: Write it as two words: under way. You may also see underway, especially in American English.
In article: “El Niño under way and threatens weather extremes, scientists say”
English definition: may cause something harmful, dangerous, or unwanted.
中文定義:可能造成傷害、危險或負面結果;可譯為「威脅、可能導致」。
Usage note: In news English, threatens can mean “creates a risk,” not only “makes a direct warning.”
In article: “El Niño under way and threatens weather extremes, scientists say”
English definition: unusually severe weather conditions, such as intense heat, heavy rain, drought, or powerful storms.
中文定義:異常強烈或嚴重的天氣狀況,例如酷熱、豪雨、乾旱或強烈風暴;可譯為「極端天氣」。
In article: “An El Niño event has officially started, say US scientists, raising fears of extreme weather and higher temperatures.”
English definition: confirmed by an authority or expert group as having begun.
中文定義:由官方、權威機構或專家確認已經開始;officially 強調「正式地、經確認地」。
In article: “An El Niño event has officially started, say US scientists, raising fears of extreme weather and higher temperatures.”
English definition: causing people to become worried about a possible problem.
中文定義:引發人們對某個可能問題的擔憂;新聞中常用來描述風險增加後的社會或專家反應。
Usage note: The pattern is raise fears of/about something.